Hostel Knot

Hostel Knot

人と人・人と伊豆の結び目

Knotヘルパーどうだった?#1*みゆちゃん - Hostel Knot
Warning: Constant GROOVY_MENU_SCRIPTS_INIT already defined in /home/hostelknot/hostelknot.com/public_html/wp-content/plugins/groovy-menu/groovy-menu.php on line 199

Hostel Knot

Hostel Knot

人と人・人と伊豆の結び目

新企画「Knotヘルパーってどうなのよ?」連載開始です!Hostel Knotの毎日は、実はヘルパーさん達の手によって助けられています。Knotのヘルパーってどんなことをやるの?修善寺での暮らしってどんな感じ?Knotヘルパーの日常を少し覗いてみようじゃないか!という企画です。記念すべきトップバッターは、同じ静岡出身の”みゆちゃん”!

We  are working everyday with helper staffs at Hostel Knot. Let’s check a helper’s life in Shuzenji !! The first interviewee is…”Miyu”!! She had worked in this August.​​ 

掃除終わりに受付で世間話するみゆちゃん

愛称:みゆちゃん
出身:静岡県
ヘルパー歴:8月の3週間
趣味:キックボクシング (蹴られなくてよかったです by きむ)

● ヘルパーとして働いたきっかけは? – Why did you work for Hostel Knot? 

大学の授業でHostel Knotに泊まったことがきっかけです。それまでゲストハウスとはなにかあまり知らなかったし、泊まったこともなかったけれど、授業をきっかけにゲストハウスについて興味を持ちヘルパーをしてみたいと思いました。 Hostel Knotを選ぶのに決め手となったのは、居心地が良くてスタッフの人柄がよかったということです。

I stayed at Hostel Knot in university class. It was my first stay at a guesthouse. Finally I decided to work because Hostel Knot is comfortable and staff are friendly and kind.

近くに住んでいたけど、修善寺にはあまり縁がなかったみゆちゃん

● 実際に働いてみてどうだった? – How was the work at Hostel Knot? 

楽しかったです!毎日違うゲストさんに会って旅の話や自分の国の話を聞いたり、自分の国の料理を食べさせてもらったりしたのが楽しかったです。ゲストハウスにいなければできないような経験ができて毎日がとても刺激的でした!

Of course, I really enjoyed !! I liked to talk about each country with foreign guests. They make their own local food for me sometime. Everyday at Hostel Knot was exciting for me.

洗濯物干しにはいつでもついてくる"みゆピクミン"

● 一番楽しかった・印象に残った思い出は? – What is the most fun or impressive memory?

イギリスから来たゲストさんと一緒に回転寿司に行ったことです。はじめはスタッフのきむさんと2人で行く予定でした。お店に向かう途中で、夜遅くで駅からの最終バスを逃して雨の中Knotへ歩いているのゲストさんを見つけ、車に乗せてあげたら急遽一緒に行くことになりました。スタッフとゲストという関係を超えた気遣いを見て、ゲストハウスならではの人の温かみとスタッフの人柄の良さを感じたのがとても印象的でした!

Eating out to a sushi restaurant with guests from UK. I and Kimu-chan(staff) found them on the way to a sushi restaurant. They actually missed the last bus from Shuzenji St. We clicked together and enjoyed a sushi. I’ve never thought that a host and a guest spent a fun time like this in a guesthouse.

箸の使い方を教えてあげられたのはいい思い出

● 大変だったことは? – What was difficult? 

自分の語学力が低く、海外からのゲストさんとの会話が少し困難だったことです。しかし、日本語も英語も分かるゲストさんが通訳をしてくれたのでどうにかコミュニケーションをとることが出来ました。自分の語学力ではまだまだ足りないと体感したので、英語の勉強をしようという気持ちにもなりました。

A contact with a guest in English. But some guest helped me who can speak both languages. I’ll study English harder.

修善寺で一番お気に入りの場所 "from here"さん

●修善寺・伊豆ってどんな場所? – How was Shuzenji, Izu? 

一言でいうと、田舎ならではの親しみやすさがある場所です。修善寺の店に行くと、店の人や常連のお客さんが気さくに話しかけてくれて、とてもあたたかい雰囲気を感じました。小さな町で人との繋がりが強いからこそ、生まれる雰囲気なんだなと感じました。また、修善寺は緑が多いのと同時に街並みも古風でした。夜は街のいたるところがライトアップされ、昼とは違う雰囲気を楽しめる美しい街です。特にライトアップされた竹林はオススメです。

Friendly and heartwarming town. The people always cheerfully came to talk to me​. I thought the scale of this town makes people get closer. Shuzenji is a countryside with a lot of green and traditional buildings. Especially, a lighting up of a bamboo forest in the night is my favorite.

ヘルパー業務終わりに地元ランチ

●最後にまとめの感想をどうぞ! – How was the days at Hostel Knot, Shuzenji? 

Knotにいて一番感じたのは、スタッフの人柄の良さです。19歳の世間を全く知らない私から見たら、全員が魅力的なバックグラウンドを持っていて尊敬できる人ばかりでとても刺激的な日々でした。Knotに泊まるゲストさんと過ごせた時間は短かったですが、一緒にご飯を食べたり、ゲームをしたり、旅の話を聞いたり、全ての出会いがとてもいい思い出です。普段の学生生活では出会えないような人たちに出逢えて、Knotはまさに「出逢いの結び目」なんだなと思いました。

また機会があればヘルパーをやりたいです!ありがとうございました!

The best experience was meeting a lot of different people whom I had never met. Not only guests but staffs has a valuable background. They stimulated me day by day. Eating together, playing a board games and talking about a trip. I got many memories at Hostel Knot this summer. Hostel Knot is “A knot with someone new”. Thank you for having me and I hope to come back  as a helper staff again.

●スタッフきむより、みゆちゃんへ! – Thank you, Miyu !!

去年Knotに泊まりに来てくれたのがきっかけで実現した今回のヘルパー。働き者のみゆちゃんのおかげで、今年の夏も楽しみながら乗り切ることができました!19歳ながらもしっかり自分を持っていて、知らない世界に臆さず飛び込むことのできるみゆちゃんのこれからが楽しみです!これからもみゆちゃんにたくさんの出逢いの結び目が訪れますように!ありがとう!

Thank you for working with us, Miyu !! You were a good worker and helped us every time. I’m looking forward your life from now. We are hoping that there are good knots with someone new. See you again !!

●あなたもKnotヘルパーとして働いてみませんか? – Why don’t you work with us?

現在Hostel Knotでは、1年を通して一緒に働いてくれるヘルパーを募集しています。気になる募集要項はこんな感じ。ピンッと直感で働いてみたい!と思ってくれた方は直接お電話 or お問い合わせをいただければと思います。一緒に「出逢いの結び目」を作りながら修善寺・伊豆を盛り上げよう!

A helper staff wanted now. Let’s work for  Hostel Knot together and enjoy Izu peninsula.

<Knotヘルパーはこんな人にオススメ – Wanted people>
・新しい誰かと出逢って話すの大好き
 Like talking someone new

・伊豆半島大好き
 Like Izu peninsula

・田舎暮らししてみたい
 Like a countryside

・ローカルに深く関わるビジネスに興味がある
 Interested in a local business

・人生という名の迷路に絶賛迷っている
 Lost in the life

<Knotヘルパーのお仕事 – Work>
①クリーニング – Cleaning
−毎日午前中、Hostel Knotをピカピカにします。

②ゲスト対応 –  Serving guests
−Hostel Knotでは、自分自身だって出逢いの結び目です。

③伊豆半島をもっと好きになる – Loving Shuzenji and Izu peninsula
−伊豆半島の人・自然・文化に触れて、ここがあなたの好きな場所になったら嬉しいです。その好きをゲストに伝えてくれたらもう最高です。

<募集要項>
期間:2週間から
勤務:10:00 – 14:00 *1 /  週3〜4日
資格:上記オススメ該当者 *2
給与:なし *3

*1 ) 英語ができる方はチェックイン補助(16:00 – 20:00)も可能です。
*2 ) 外国人の方はワーキングホリデービザが必要です。
*3 ) お給料の代わりに、期間中のKnotでの宿泊代は無料とさせていただきます!食費・生活費はご負担いただきますが、時々きむが美味しいまかないを作ります。

Work days :2 week at least
Work time :10:00 – 14:00 (cleaning) ,  3,4 days for a week
Requirement:Working holiday visa
Hiring   :We offer a work exchange.

お問い合わせは、質問からでも大歓迎。
一緒に働ける日お待ちしてます!
お問い合わせ先:055-878-0261 / お問い合わせフォーム